Lexique FR->GB et GB->FR

Forum de discussions sur les termes du glossaire photo
Répondre
Avatar du membre
Ti Clic
Membre de l'association
Membre de l'association
Messages : 1180
Enregistré le : dimanche 26 novembre 2006 6:46
Localisation : Région d'Annecy
Contact :

Lexique FR->GB et GB->FR

Message par Ti Clic »

Achetant pas mal de trucs sur la Baie, je me suis fait une compilation de tout ce que j'ai trouvé sur la toile concernant la photo. Le but n'est pas d'expliquer ce que signifie tel ou tel mot, mais de savoir comment traduire en GB tel ou tel mot FR et inversement du FR vers le GB.

Si vous trouvez une erreur de traduction ou un mot susceptible de compléter la liste actuelle, ne me le mettez pas en MP, mais ici pour que tout le monde puisse en profiter.

Vous pourrez télécharger ce lexique au format :
- Excel 2010 ou Excel 97
- PDF
- Texte
- HTML

Enjoy !
Modifié en dernier par Ti Clic le jeudi 21 juin 2012 9:35, modifié 2 fois.
Avatar du membre
benichka
Super Gourou
Super Gourou
Messages : 2485
Enregistré le : jeudi 10 novembre 2011 12:32
Localisation : Strasbourg (67)
Contact :

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par benichka »

Une très bonne initiative !
C'est vrai que le vocabulaire technique, à moins d'être plongé dedans, c'est jamais évident !

Je vais mettre ça en favoris ;)

Merci !
Le Monsieur Beaumont
Super Gourou
Super Gourou
Messages : 3650
Enregistré le : jeudi 17 novembre 2011 17:13
Localisation : Sedan

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par Le Monsieur Beaumont »

Très bon lexique et très bonne initiative.

Merci beaucoup.
Avatar du membre
ilford_X
Super Gourou
Super Gourou
Messages : 3929
Enregistré le : mardi 07 octobre 2008 5:36
Localisation : Royaume du Bas Groland
Contact :

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par ilford_X »

belle idée, merci :bienjoue:

j'ai pas tout parcouru, je rajoute le complément :

dans le sens inverse des aiguilles d'une montre > anticlockwise
mesure dans le sens photo c'est "metering" comme partout ou tu l'as mis : spot metering etc

champ mat > matte field
camera strap > sangle d'appareil photo
Avatar du membre
freddy.lombard
Super Gourou
Super Gourou
Messages : 16524
Enregistré le : vendredi 04 juin 2010 16:23
Localisation : A 54 km de la petite gloriette du Jardin des Plantes

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par freddy.lombard »

Ah, bravo, ça manquait ! Un fil de référence.
Les iconomécanophiles crackators amateurs d'ancien ne vont pas tarder à demander le lexique franco-allemand :D
Les iconomécanophiles des années 70 demanderont, eux, le franco-japonais :mrgreen:
Avatar du membre
Ti Clic
Membre de l'association
Membre de l'association
Messages : 1180
Enregistré le : dimanche 26 novembre 2006 6:46
Localisation : Région d'Annecy
Contact :

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par Ti Clic »

Merci à tous.
ilford_X, ton travail est en ligne . :bienjoue:
Avatar du membre
gigibertcha
Super Gourou
Super Gourou
Messages : 3753
Enregistré le : mercredi 01 décembre 2010 13:57
Localisation : Clunysois

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par gigibertcha »

Freddy.lombard a écrit:
Les iconomécanophiles crackators amateurs d'ancien ne vont pas tarder à demander le lexique franco-allemand
Oh que oui!
Avatar du membre
Ti Clic
Membre de l'association
Membre de l'association
Messages : 1180
Enregistré le : dimanche 26 novembre 2006 6:46
Localisation : Région d'Annecy
Contact :

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par Ti Clic »

Les iconomécanophiles crackators amateurs d'ancien ne vont pas tarder à demander le lexique franco-allemand
Ich habe nur eine Antwort zu geben : Nein !
Meine deutsche Sprache ist zu schlecht für Dein Projekt.

PS : je ne sais même pas s'il y a des Allemands sur cet excellent site.
Avatar du membre
xXx
Membre de l'association
Membre de l'association
Messages : 9541
Enregistré le : vendredi 30 novembre 2007 15:09
Localisation : Bxl-Schrbk

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par xXx »

éventuellement le néerlandais, mais je pense que ça n'intéresse personne. :)
Avatar du membre
albedo1
Passionné
Passionné
Messages : 129
Enregistré le : mercredi 16 juin 2010 16:21
Localisation : 18 Bourges

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par albedo1 »

Super travail, merci à toi :wink:
Paris_W123
Messages : 16
Enregistré le : jeudi 10 mai 2012 12:45
Localisation : 75003 Paris

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par Paris_W123 »

Ti Clic a écrit :PS : je ne sais même pas s'il y a des Allemands sur cet excellent site.
Au moins 1 :oops:
Avatar du membre
freddy.lombard
Super Gourou
Super Gourou
Messages : 16524
Enregistré le : vendredi 04 juin 2010 16:23
Localisation : A 54 km de la petite gloriette du Jardin des Plantes

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par freddy.lombard »

Des allemands, peut-être pas beaucoup, mais des appareils allemands, oui, beaucoup. L'âge d'or de l'appareil ancien est passé par l'Allemagne avant de se décentrer vers le Japon...
Avatar du membre
Gilles
Super Gourou
Super Gourou
Messages : 2933
Enregistré le : mardi 05 mai 2009 21:45
Localisation : Belgique, Bruxelles (Forest 1190)
Contact :

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par Gilles »

Bonsoir,

Excellente idée et superbe travail !

Quelques remarques:

Selon moi, le shutter release button c'est le déclencheur, par forcément "à distance".

Pour "développement poussé", le terme utilisé dans la doc technique des fabricants est pushed processing, et non pas forced development, dont je doute un peu (je ne l'ai jamais rencontré). D'ailleurs le concise Oxford dictionary ne donne pas à development le sens de développer un film.

Pour "faible résolution", on peut, selon moi, se contenter de low resolution, car poor resolution a une côté négatif (mauvaise résolution).

Mais je le dis encore: superbe travail ! :D

Amitiés
Avatar du membre
Ti Clic
Membre de l'association
Membre de l'association
Messages : 1180
Enregistré le : dimanche 26 novembre 2006 6:46
Localisation : Région d'Annecy
Contact :

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par Ti Clic »

Merci pour l'erreur signalée (à distance était effectivement de trop). J'ai ajouté pull et push processing (pull manquait), ainsi que low resolution, mais maintenu forced development que j'ai trouvé dans le Collins.
Avatar du membre
ilford_X
Super Gourou
Super Gourou
Messages : 3929
Enregistré le : mardi 07 octobre 2008 5:36
Localisation : Royaume du Bas Groland
Contact :

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par ilford_X »

bah quand on peut aider :D

alors un autre truc, pour faible luminosité > dim veut dire "sombre" , dans le lexique photo on parle plus souvent de "low light" pour la basse lumière

je rajoute le terme "mise au point correcte" > in focus
et son contraire cad "mise au point incorrecte" > out of focus
Avatar du membre
Ti Clic
Membre de l'association
Membre de l'association
Messages : 1180
Enregistré le : dimanche 26 novembre 2006 6:46
Localisation : Région d'Annecy
Contact :

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par Ti Clic »

#ilford_x

Merci à toi, les "focus" sont en ligne.
Désormais, les formats HTML, PDF et TXT sont disponibles.
Avatar du membre
Franchimontees
Super Gourou
Super Gourou
Messages : 6760
Enregistré le : samedi 01 janvier 2011 22:06
Localisation : Au pays de Franchimont
Contact :

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par Franchimontees »

Toutes mes félicitations :D
Un travail de titan que j'apprécie à sa juste valeur :respect:
Stéphane G
Débutant
Débutant
Messages : 28
Enregistré le : mercredi 19 octobre 2011 12:01
Localisation : Strasbourg

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par Stéphane G »

Bonjour à tous,

MERCI et BRAVO Ti Clic pour ce travail

Stéphane
Avatar du membre
freddy.lombard
Super Gourou
Super Gourou
Messages : 16524
Enregistré le : vendredi 04 juin 2010 16:23
Localisation : A 54 km de la petite gloriette du Jardin des Plantes

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par freddy.lombard »

Est-ce qu'on pourrait mettre ce fil en post-it ? (faire la demande auprès de Georgesh, Eusaebius ou Lionel)
manet21
Gourou
Gourou
Messages : 565
Enregistré le : samedi 11 décembre 2010 10:30
Contact :

Re: Lexique FR->GB et GB->FR

Message par manet21 »

Je plussoie et un grand merci à Ti Clic pour ce fastidieux travail !
Répondre

Retourner vers « Glossaire photo »