Osoji rime pas mal avec ostie... un autre juron bien de chez nous et qui peut très bien remplacer le mot dans la phrase de Fuji
Désolé du délai de réponse, soit dit en passant. Hier (lundi), je me suis levé en avant-midi afin d'écrire la lettre pour Myanmar, j'ai été poster le tout et j'ai été travailler... tranquille dans un salon de thé (les joies du télé-travail)
Et à minuit, j'ai été déneiger la rue où j'habite (nous venons de recevoir environ une quinzaine de centimètre depuis hier midi). Les employés de la ville ne semble pas connaître ma rue, ou du moins, elle semble avoir disparu des GPS, je ne sais pas quoi. Le pire est que je n'ai même pas terminé, mais après 5 heures de pelletage, je n'avais plus d'énergie. Et cet après-midi (il est 14 heures au moment où je vous écrit), je n'ai pas encore récupéré mentalement et physiquement (j'ai mal partout!). Mon corps est en train de me faire signe que j'ai 41 ans!
Bref, pour revenir à l'anecdote: au début des années 2000, j'étais pas mal un résident d'Undernet (un peu comme Fuji qui est résident de 35mm-compact

), donc un intoxiqué du chat en ligne. Sur un des channel où je me tenais (gothfrance), il y avait un couple dont le garçon habitait Marseille (mais il n'avait pas l'accent marseillais qui a, à mon sens, une note d'espagnol) et sa copine habitait chez ses parents, sur la Rive-Sud de la ville de Québec. Lors de son voyage pour rencontrer sa copine, j'ai été à les voir. Alors que nous étions tous les trois près de partir pour une balade dans le Vieux-Québec, le père de la fille (un VRAI québécois, joual inclus) est venu discuter avec nous un moment. Comme il était à cet époque, un mécanicien d'automobile, j'ai commencé à parler de voiture avec lui. Après notre discussion, le garçon (je rappelle, venant de Marseille) s'est tourné vers moi et m'a demandé: "t'as compris ce qu'il a dit?" Je ris encore aujourd'hui de cette question.
db8X11, j'ai une amie Suisse et elle n'as pas d'accent, sauf peut-être qu'elle parle un peu du bout de la langue. Mais il faut dire, à sa défense, que lorsque sa famille est arrivée au Québec, aucun des membres de la famille ne parlait français. Nous avions un autre Suisse qui était né ici et le directeur se servait de lui comme traducteur
Alors, pour revenir à nos moutons, comme Myanmar l'a écrit, un colis du Québec est partie lundi pour la France. Je profiterais bien de ce message pour donner le numéro de traçage, mais j'ai laissé le numéro dans ma voiture et, comme je le disais, je n'ai pas assez d'énergie pour aller le chercher.
Dieu que je déteste l'hiver!