Merci Pantoufle de nous avoir signalé ce site en occitan. Comme quoi cette langue peut encore être vivante.
Occitans, catalans, basques, bretons et autres que j'ignore, même combat et même sort : la francisation à marche forcée.
Le petit morceau de terre catalanophone en territoire français, acquis en 1659 par le traité des Pyrénées, j'entends : l'actuel département des Pyrénées-Orientales a subi, comme pour l'immense territoire de langue d'oc, le travail de francisation des hussards de la république et l'exemple le plus fameux est chez moi, dans un petit village de montagne l'inscription peinte sous le préau de l'école :
Parlez français - Soyez propres.
Sous le préau, il y avait des lavabos, mais le message était quand même bien pensé et à fait son œuvre... d'autant plus que les enfants étaient punis quand ils parlaient catalan (mon grand-père me l'avait souvent raconté).
Bientôt quatre cents ans plus tard, la chose est entendue ; il n'y a quasiment plus de locuteurs du catalan dans les Pyrénées-Orientales, malgré la possibilité de suivre un cursus scolaire complet dans cette langue, de la maternelle à l'université.
Heureusement qu'il en va tout autrement de l'autre côté des Pyrénées, dans le Principat de Catalunya, où le catalan est langue officielle avec un bilinguisme total puisque l'espagnol, cette langue étrangère

, est aussi pratiqué. Sans oublier l'Andorra, dont c'est aussi la langue officielle.